| |
| |
393 原稿の言語 Sussiste situazione di conflitto di interessi ai... Sussiste situazione di conflitto di interessi ai sensi della presente legge quando il titolare di cariche di governo partecipa all'adozione di un atto, anche formulando la proposta, o omette un atto dovuto, trovandosi in situazione di incompatibilità ai sensi dell'articolo 2, comma 1, ovvero quando l'atto o l'omissione ha un'incidenza specifica e preferenziale sul patrimonio del titolare, del coniuge o dei parenti entro il secondo grado, ovvero delle imprese o società da essi controllate, 翻訳されたドキュメント Bu kanunun hükümlerine göre ... | |
162 原稿の言語 Ofelia Pianta a maturazione molto precoce, produttiva, con grappolo di medie dimensioni ed acini grossi, di forma ovata, croccanti, consistenti, dolci, di buone qualità organolettiche di colore nero ed apirene. Ofelia adında siyah çekirdeksiz üzümün özellikleri vardır. 翻訳されたドキュメント Ofelia | |
| |
| |
209 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 tesero tesoro..il tuo italiano è perfetto. anche tu mi manchi e spesso guardo le tue foto sul mio telefono cellulare. vai in Ungheria il 6 Gennaio? Se vai tu, vado anch'io. > domani ti invio le foto, spero le guardi solo tu. > un bacio grande grande. > I love you. 翻訳されたドキュメント Bir tanem | |
| |
| |
174 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 osman salut Osman buon anno anche a te. queste sono alcune mie foto che ho nel mio computer, le altre più belle le ho attaccate nella mia camera. spero ti piacciano e ti servano solo per ricordarmi. ciao tesoro, a presto.... 翻訳されたドキュメント osman selam ¡Hola Osman! | |
632 原稿の言語 Coma va la tua vita? Tutto posto? Normalmente non... Coma va la vita? Tutto a posto? Normalmente non riesco a trovare qualcosa da scrivere a qualcuno, ma negli ultimi giorni ho cercato qualcosa da scrivere a te; veramente non ho trovato niente. Preferisco leggere che scrivere, generalmente, ma adesso voglio scrivere qualcosa a te. Lavoro come direttore in un grande ufficio nel centro di Ankara. Il mio è un lavoro di relazioni internazionali. Ho due lauree universitarie, ma normalmente non voglio parlare e spiegare di me. Se un giorno ci incontreremo in quel posto, lo raccontero' a tutti quello che ho e che sono. Come va la vita a Ä°stanbul? Come sono i prezzi delle costruzioni in citta'? Lavori dalla mattina alla sera? Lavori anche nel fine settimana? Racconta e scrivi tante cose di te, per favore... In bocca al lupo...
翻訳されたドキュメント Nasıl gidiyor hayat ? Her sey yolunda mı? Normalde... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
274 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 selam bir tanem SELAM STEFANÄ°E Ä°TALYANCAYI Ä°NTERNETTEKÄ° BÄ°R ÇEVÄ°RÄ° SÄ°TESÄ°NDEN YARARLANARAK YAPIYORUM.SENDEN MESAJ GELÄ°NCE ÇOK MUTLU OLUYORUM.SEN BÄ°R TANESÄ°N.SEN ÇOK GÃœZEL,ÇOK Ä°YÄ° VE HOÅž BÄ°RÄ°SÄ°N.BENÄ°Ä° HER ZAMAN HEYECANLANDIRIYORSUN.MACARÄ°STAN'A GELEMÄ°YORUM.ÃœZGÃœNÃœM.FOTOÄžRAFLARINI MERAKLA BEKLÄ°YORUM.SENÄ° ÇOK ÖPÃœYOR VE ÖZLÃœYORUM.OSMAN/ISPARTA 翻訳されたドキュメント Ciao mia cara Hello my dear. Bună draga mea. | |